사업명롯데타워 번역 프로젝트

고객: 롯데월드

사업 기간2017.02.24~2017.03.29

담당PM: 이태원 차장, 김혜원 사원

담당LL: 조유미 이사, 이정원 부장




안녕하세요, T&G 일반 번역 및 테스트 작업팀의 김혜원입니다.

 

테스트 작업팀은 올해 새로 신설된 팀이고, 신규 고객의 테스트 번역과 기타로 분류되는 일반 작업을 맡고 있습니다. 요즘 들어 T&G 사업본부는 신규 사업 발굴에 박차를 가하고 있는데요. 새로운 고객을 위한 작업은 저희 회사의 신뢰도에 직접 영향을 줄 뿐 아니라 향후 지속적인 관계 형성에 큰 영향을 끼치기 때문에 신중하고 꼼꼼하게 작업하려고 노력하고 있습니다.

 

T&G 사업본부에서 올해 2~3월에 맡은 롯데타워 다국어 프로젝트를 소개하고자 합니다. S&C 사업본부에서 롯데월드 웹사이트와 모바일 앱 사업을 진행하시던 차에 이에 들어갈 영어, 중국어, 일본어 번역이 필요했습니다. 다행히 번역도 전문적으로 맡은 이포넷이기 때문에(^^) 바로 번역을 진행할 수 있었죠. 다국어 팀의 이태원 차장님께서 중국어와 일본어 파트를 담당하시고 제가 영어 파트를 담당했습니다.

 

작업 내용은 주로 모바일 앱에 관련된 UI 번역과 롯데월드 어드벤처, 키즈파크, 새로 오픈한 롯데월드타워 시설에 대한 설명이었습니다. 어렸을 때 가봤던 롯데월드와 실질적으로 가장 이슈가 되고 있는 롯데월드타워의 번역을 진행하게 되어 굉장히 흥미로웠습니다. 또한 작업을 마친 후에는 S&C 조용국 수석님께서 롯데월드타워 관람에 초대해주셔서 오픈 전에 방문할 수 있었습니다! 여러 전망대를 방문해봤지만 롯데월드타워는 정말 높고 뷰가 굉장했습니다. 신나서 사진만 찍고 온 것 같아요. (초대해주셔서 감사합니다 수석님!)



 

하지만 큰 프로젝트를 몇 주간 이끌어 나간 것이 처음이라 잘할 수 있을지 내내 긴장하며 작업했던 것 같습니다. 작업을 진행하는 5주 동안은 잦은 한숨과 끊임없는 멘붕을 겪기도 했어요. 그래도 이 작업을 통해 회사 내외 많은 분들과 소통할 기회를 얻고 소프트웨어 번역에서 알아야 할 점이나 유연하게 프로젝트를 관리하는 방법을 배우게 되었습니다. 저에게 롯데월드 프로젝트는 기억에 많이 남는 프로젝트가 될 것 같습니다. 특히 많은 질문에도 답해주시고 전체 프로젝트를 이끌어주신 이태원 차장님 덕분에 무사히 마치게 되어 감사드립니다!!

Posted by E4.