사업명 : 한국전자통신연구원 연간 번역 서비스

고객 : 한국전자통신연구원 (ETRI)

사업기간 : 2018.03 ~ 현재

담당 PM : 김현미, 오수진


프로젝트팀 사진


언어서비스사업부 김현미 과장입니다.

주로 페이스북 프로젝트를 맡고 있지만 올 3월부터 본 프로젝트에 투입되었습니다. 공개입찰을 통해 E4NET이 번역서비스 지정업체로 선정되어 시작하게 된 프로젝트입니다.
한국전자통신연구원은 1976년도에 설립되어 그동안 1가구 1전화 시대를 연 TDX(전전자식교환기), 메모리 반도체 분야의 혁명을 이룩한 4M, 16M, 64M DRAM, 휴대폰 강국의 초석이 된 CDMA(디지털 이동통신시스템), 내 손안의 TV를 실현시킨 지상파 DMB(디지털 멀티미디어 방송), 휴대 인터넷 WiBro, 영화의 재미를 더한 디지털 액터 기술, 4세대 이동통신 무선전송시스템인 NoLA 기술 등을 성공적으로 개발하여 우리나라 IT 발전에 획기적인 기여를 해 온 국내 최대의 정보통신 국책연구기관입니다.

연구기관의 문서 작업이다보니, 주로 연구원들이 작성한 논문의 영문화, 영문 논문 검수, 연구원들이 필요로 하는 자료의 국문 번역 작업이 진행되고 있습니다.
개별 연구원들이 직접 제게 연락하여 문의 및 작업 의뢰를 하고 있는데, 지금까지 작업하던 여타 업체들에 비해 번역 업무에 대해 잘 모르는 분들이라 항상 작업 방식에 대한 문의가 있고, 대부분의 연구원들이 수줍고 순수한 말투를 지니고 계십니다. 그래서 문의가 귀찮아도 차근차근 설명해드리고 싶은 마음이 드는 것 같아요.

낙찰 시 셋팅된 단가가 낮은 편이라 많은 리소스를 투입하지는 못하고 있어 불편한 점도 있지만, 오수진 차장님의 도움을 받아 합리적인 수준에서 진행하고 있습니다.
전자통신연구원의 연구가 더욱 활발해져서 국내 정보기술이 선두적으로 발전하고, 저희에게 맡겨지는 번역 프로젝트도 더욱 활성화되면 좋겠네요.


Posted by E4.

댓글을 달아 주세요